Из
энциклопедического словаря Уникума
ДержаСил – составное
словосокращение из "держатель" и "сила"
(силовой) – элемент конструкции для силовых нагрузок. Аналогичные названия
созданы мной и навряд ли нуждаются в расшифровке и уточнениях: крепясил,
силокреп, силОпор, силУпор, углоУпор, концентрасил, собрасил, сборосил, силодерж,
силодержатель, весодерж, весодержатель… "Силовой рычаг"
и "рычаг приложения сил" могут быть названы "рычасил"
или "силорыч", хотя кто-нибудь попытается в них поискать
что-то рычащее... И это только потому, что в основу положено не славянское
(как мне кажется) слово. Не понятнее ли моя аналогия – "локтесил",
"крутясил","силокрут"? Сразу представляется
жим руки борца, который иностранцы тоже не всегда зовут "рычаг".
Англичане "рычаг" называют "lever" (левер). Немцы –
"brüllen" (брюллен, ближе к "брюлик",
"бриллиантовый"). Да и слова "рычать" у них и близко
"не рычащие"… Кто же прорычал - "рычаг"? Попробуй
"разрулить" слова в родном-то языке! Место (узел, конструкция)
силового крепления ныне почему-то называют иностранным словом "кронштейн", хотя его части
"крон" во многих европейских языках происходят от
"корона" и "штейн" – камень. Должен быть по смыслу –
"камень в короне". Но ни один камень в коронах ни один ювелир так
не зовёт! Когда я это узнал, недоумению моему не было предела! Я бы ввёл в
языковые понятия славян "кронкамень" как - "камень в
короне". Не лучше ли вместо "кронштейн" предложенные мной
число славянские аналогии: крепясил, силокреп, силОпор, силУпор, углоУпор,
концентрасил, собрасил…? В популярные
словари-разговорники на 8-10 тысяч слов слово "кронштейн" даже не
включают… Неужели "камень в короне" все без перевода и не
сговариваясь будут понимать как "опорный откос", например?… Где
"языковая опора"?! Бр… Новояз статьи: держасил \ крепясил \ силокреп \ силопор \ силупор
\ углоупор \ концентрасил \ собрасил \ сборосил \ рычасил \ силорыч \ локтесил
\ крутясил \ силокрут \ кронкамень \ силодерж \ силодержатель \ весодерж \
весодержатель \ |
ВСЕ
МАТЕРИАЛЫ НА ДАННОМ РЕСУРСЕ (и в копиях резервных библиотек дружеских сайтов)
ЗАЩИЩЕНЫ АВТОРСКИМ ПРАВОМ. Ссылка на сайт, страницу размещения,
на автора книги и идей, на публикуемые на сайте издания при цитировании или перепечатке,
при упоминании и копировании – обязательна. Коммерческое переиздание
или патентование идей без согласия автора или наследников – запрещается. Ждём отзывов международных правозащитных организаций, юристов,
политиков, руководителей стран и парламентов, влиятельных людей и простых
граждан. Наш адрес: 123458, Москва,
ул. Твардовского 13-2-169 \\ тел. 8-925-537-28-07 \\ 8-926-294-00-31 \\
Skype:
uniqum-star E-mail: fogrin@rambler.ru Предупреждение:
Почтовые адреса даются только для переписки на темы сайта и его публикаций. |
Использование
адресов электронной и обычной почты для рассылки рекламного или иного
информационного
мусора будет наказываться.
Обновление:
01-03-2017fog